365 Days


D2BのBIG・GOLF&MIKE・内博貴が大好きなみなみの日記  
by golf-mike-love
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30

วันแม  母の日

私は今日からお盆休み♪
17日までお休みなのでかなり長い~~ヾ(≧∇≦*)ゝキャハ
毎日PCに没頭しようと思ってますけど(笑)
あ、それじゃあいつもと何も変わらないな^^;

今日はお盆休み初日なので
早速お墓参りに行ってきました。
旦那と二人で(^^)
今までは結構一人で行く事が多かったんですよね~~。
一人で朝早くからさっさと行ったりしてて。
まあ、たまに一緒に行ってましたけど。

今日は行った時間が良かったのか霊園でそんなに渋滞することも無く、ホッ。
いつもこの霊園で2箇所のお墓参りをするんですけど
山を切り開いて作ってある霊園なので
坂が多くて大変。
最近は上り坂や階段で息が切れちゃうんです、私。
まるでおばあちゃんみたいですけど^^;
でも、ホントの話(笑)
お墓参りってお花持って、お水持って、って結構大変。
2箇所回るからなおさら。
でも、今日は旦那が居たからラクチンだった~~。
重い水をもってもらって。
私はテクテク後ろから付いて行って。
でも、うちの旦那さん、先に歩いて行くのはいいけど
お墓の列を間違えてました(笑)
大きな霊園なんで似たような道が何列もあるもんでね。(軽くフォロー)
お墓に着いたら恒例の草取り。
何でこんなに雑草が生えるのかねぇ・・・・。
そして、無事にお参りを済ませましたが暑かった~~~。
そして疲れた(笑)
でもお盆の仕事が一つ終了しました。

今日はタイでは母の日ですね。
キリシット王妃の誕生日なんですよね。
それで映像サイトにDan-Beamの歌がUPされておりまして。
歌というかDanがお母さんと一緒に出てた番組なんですけどね。
この歌は知ってたんですけど
歌詞の意味は知らないもんで
母の日のための歌とは知りませんでした^^;
MV見て「なるほど!」ってね(笑)
「ของขวัญวันแม่ Kong Kwan van mae コーン クワン ワン メー」
このタイトルは何て訳したらいいんだろ?
「魂の母の日」って?
これじゃあ、直訳すぎて変だよねぇ。
「ขวัญ クワン 霊魂」に似た単語が時々歌で出てくるんですよね。
「ดลใจ ドン チャイ 霊感を与える」とか。
タイではよく使うのでしょうか??
日本人の意識の中にはあまり霊魂とか霊感っていう意識は無いからなぁ。
私達が霊魂とか霊感って使う時は「幽霊」とかそんなかんじですよねぇ。
でもタイで使われてるこの言葉って
「見えない力」というかそんなかんじなのかなぁ?
私のイメージとしては「第六感」なんですけど。。。。
訳する上でそういう感覚の違いがあるから苦労するんですよね。
タイ人のそのニュアンスが掴めないのです。
まあ、逆も同じことが言えるんでしょうけどね(^^)
ずっと日本で生活してる私にとってそのニュアンスの違いはなかなか理解できないので
訳するのもとても難しいものがありますね。
また話が横道に反れました^^;
この「ของขวัญวันแม่」のMVにはDanとDanのお母さんが出ています。
Danは演技が上手いのは判ってるけど
お母さんもなかなかの演技してるような気がするんですけど(^^♪
今までのDanとの色んな思い出をMVで見せてくれてます。
小さい時は躾のことで怒られ、
大きくなればDanが反抗したり、と色んな想い出が出てきます。
どこにでもあるような話だけど
それぞれの家庭での想い出がありますよね。
私は娘であり母親でありますけど
それぞれの立場での想い出があります(^^)
今は思い出を語り合う母は居ませんが
今日はお墓参りに行ってお迎えに行ってきたから
きっとそばにいてくれることでしょう(^^)

「ของขวัญวันแม่」のMVがかなりいいものなので
何度もリピってしまいました(^^)
Danの歌声もこれまた素敵で!(^^)!

日頃縁の下の力持ちとして頑張ってるお母さんたちに感謝の意味を込めて
この歌を贈ります。
[PR]

by golf-mike-love | 2008-08-12 16:13 | D2B
<< マンゴー ゴルマイドラマを見て >>